Chapitre 8 : La première rencontre
Après avoir fini son sermon, le jeune homme du nom de Xu fila un coup de pied dans les fesses du grand disciple.
« Allez vous excuser puis filez. Vous êtes tous les deux disqualifiés pour cette année. Vous reviendrez dans deux ans pour la prochaine Compétition d'Offrandes à l'Empereur Oriental. »
Les deux disciples suaient largement, leurs visages étaient comme du papier rouge et doré et leurs vêtements étaient trempés de sueur. Ils s'agenouillèrent par terre et ne purent s'empêcher de taper le sol de leur front.
« Merci grand frère martial Xu, merci grand frère martial Xu… Pitié, ne dites rien à grand frère martial Zhou sinon nous serons sûrement chassés de la Rivière Céleste… »
Le grand frère martial Xu ne put retenir un sourire et agita son éventail.
« Chassés de la Rivière Céleste ? Si Zhou Beinan apprenait que je vous ai surpris en train de commettre un méfait, ce serait un miracle s'il ne vous éclatait pas la cervelle.
– … »
Les deux disciples en tremblèrent.
Après les avoir suffisamment taquinés, Xu Xingzhi arrêta de leur faire peur et ils purent s'excuser envers le garçon.
Ils gardèrent la tête au sol et n'osèrent pas se relever sans la permission de Xu Xingzhi. Quant au garçon, il se contenta de regarder le jeune homme, les yeux remplis de curiosité.
Xu Xingzhi lui demanda :
« Alors, tu veux bien leur pardonner ? »
Le garçon ne leur accorda même pas un regard et hocha docilement la tête devant Xu Xingzhi.
« En ! »
Xu Xingzhi se pencha, releva l'un des disciples et le poussa en avant.
« Allez, partez. Ne faites plus honte aux disciples de nos quatre sectes, ah. »
Ayant enfin obtenu la permission de Xu Xingzhi, les deux disciples montèrent sur leurs lances et s'enfuirent en volant avec honte, détalant plus vite qu'un lapin.
Xu Xingzhi se prépara à partir à son tour mais fut retenu par une petite papatte qui saisit le bas de sa tunique.
Le garçon se tenait sur la pointe des pieds et tentait de lui poser un Fruit de Jade Léger dans la main.
« Je n'en ai pas besoin.
– L'offrande pour l'Empereur, tu n'en veux pas ? »
Le garçon cligna des yeux et fit de son mieux pour vendre son produit.
« … Ils en voulaient tous les deux. Je te le donne. »
Xu Xingzhi sourit et abaissa la petite papatte du garçon avec son éventail.
« Ils participent à la compétition, pas moi. Je suis un gardien de l'ordre pendant la Compétition des Offrandes pour l'Empereur Oriental. »
Le garçon ne comprenait pas alors il continua à tenir le pan de la tunique de Xu Xingzhi comme pour lui demander des explications.
N'ayant rien d'autre à faire, Xu Xingzhi baissa la tête et examina le collier de perles de jade à son cou. Voyant que le jade ne signalait rien d'anormal, il s'avança vers le rocher bleu où le garçon avait été assis tout à. Il sauta dessus puis tapota la place à côté, faisant signe au garçon de venir s'asseoir.
Le garçon traversa également la rivière et vint s'asseoir à côté de Xu Xingzhi.
Xu Xingzhi fit :
« Tu n'es pas timide avec les étrangers, toi. »
Le garçon tendit audacieusement la main pour toucher le collier autour du cou de Xu Xingzhi, et ce dernier lui saisit le poignet.
Une vague de Qi spirituel pénétra doucement le corps du garçon en passant par les méridiens du poignet. Malgré ça, le visage du garçon resta normal et il autorisa sans la moindre hésitation le Qi spirituel de Xu Xingzhi à parcourir ses méridiens extraordinaires et huit vaisseaux Un principe de la médecine traditionnelle chinoise. Ces méridiens et vaisseaux permettent de réguler la circulation du Qi interne et du sang dans les douze méridiens réguliers. (1).
Xu Xingzhi s'écria de surprise :
« Tu possèdes des racines spirituelles ! »
Le garçon ouvrit de grands yeux innocents.
« C'est quoi, une racine spirituelle ?
– Une personne qui s'engage sur le Dao de l'immortalité a absolument besoin de racines, d'intelligence et d'efforts acharnés pour arriver à son but, expliqua le jeune homme. Tes racines spirituelles sont plutôt bonnes. Mon petit, où sont tes parents ? »
Le garçon baissa la tête pour contempler ses orteils.
« Morts. »
Xu Xingzhi en resta sans voix un moment puis le réconforta :
« Ce n'est rien. Moi non plus, je n'ai plus mes parents. »
Le garçon baissa encore plus la tête.
« Je ne les ai jamais vus depuis ma naissance.
– … C'est presque pareil pour moi, fit Xu Xingzhi d'un ton détendu. Ma mère est morte très jeune et je n'ai qu'un grand frère. Si mon maître, le seigneur Qing Jing, ne m'avait pas accepté comme disciple, je crains fort qu'à l'heure actuelle, je serai en train de me battre avec un groupe de délinquants dans les rues pour un territoire. »
Après ça, Xu Xingzhi ouvrit son éventail comme à son habitude et s'apprêta à s'éventer. À sa grande surprise, le garçon prit sa main et la pressa comme si son cœur le faisait souffrir.
Afin de réconforter Xu Xingzhi, le garçon lui tendit de nouveau un Fruit de Jade Léger.
« Tiens. Tu peux le manger. »
Xu Xingzhi eut un léger rire et refusa de nouveau le fruit.
« La première fois que je suis venu aux Monts Droits, j'ai volé deux fruits en tout et j'en ai mangé un en cachette. C'est juteux et charnu mais ça a un arrière-goût pas très agréable et ça crisse sous les dents. Je n'ai pas trouvé ça bon. »
Le garçon approuva en hochant la tête et reprit le fruit que Xu Xingzhi avait qualifié de "pas bon". Il demanda :
« Tu as parlé de gardien de l'ordre. C'est quoi ? »
Xu Xingzhi répondit patiemment :
« Les quatre grandes sectes honorables organisent la Compétition des Offrandes de l'Empereur Oriental tous les deux ans. Au départ, les disciples des différentes sectes s'affrontaient pour récupérer des offrandes, que ce soient des disciples internes ou externes. Plus ils apportaient d'offrandes, plus ils obtenaient de points et au bout du compte, ils pouvaient participer à la cérémonie d'offrandes pour l'Empereur Oriental. J'ai fait ça six ans d'affilée et ça devenait bien trop lassant. Alors après des discussions, aucun des disciples aînés des quatre grandes sectes ne participe à la compétition mais sert de gardien de l'ordre en charge de plusieurs zones. On doit éviter les incidents durant la compétition. »
Après ça, il souleva du bout des doigts le collier en perles de jade à son cou et montra au garçon quelques perles brillantes dessus :
« Regarde, je suis en charge de ces cinq massifs : les Monts de Jade, les Tertres Droits, Gaotu, Zhange et le Mont Prospérité. Les offrandes sont assez rares et souvent protégées par des bêtes démoniaques. Si un disciple se sert de son Qi spirituel dans un de ces cinq endroits et a du mal à se défendre, je dois aller l'aider. »
En parlant de ça, Xu Xingzhi se rappela que deux semaines plus tôt, il était venu ici en avance pour vérifier la situation en vue de la compétition.
Il avait inspecté tous les tertres mais n'avait pas trouvé la moindre trace de Yong. Les Fruits de Jade Léger n'étaient pas non plus protégés par d'autres bêtes démoniaques.
Ces fruits spirituels si précieux ressemblaient en fait à une pile de pastèques sauvages qui poussaient dans les montagnes en attendant tranquillement de pourrir. C'était vraiment curieux.
Xu Xingzhi expliqua calmement :
« Je croyais que les disciples qui s'aventureraient sur les Tertres Droits à la recherche des Fruits de Jade Léger n'auraient pas du tout besoin d'utiliser la force. Il n'y avait qu'à se baisser pour se servir. Jamais je n'aurais cru qu'ils utiliseraient leur pouvoir spirituel pour te menacer toi, un mortel. »
Le garçon coopéra en arborant un air apeuré. Xu Xingzhi ne put que sentir son cœur fondre en voyant ça. Il caressa ses cheveux et les trouva si doux qu'il continua à les caresser encore un peu.
Le garçon ne devait pas avoir l'habitude de ça : il rentra sa tête dans les épaules par réflexe puis son expression se détendit aussitôt étrangement. Il arbora ensuite un air indescriptible et plissa les yeux de plaisir.
En voyant la situation, Xu Xingzhi en fut amusé.
Si le garçon était un petit chat domestique, il aurait un air totalement ravi en cet instant et ronronnerait de bonheur.
Extrêmement confortable en se faisant caresser, le garçon posa tranquillement la tête sur les genoux de Xu Xingzhi comme si c'était son oreiller. Il demanda, le visage pur et rayonnant :
« … C'est quoi, Yong ? »
Xu Xingzhi fut surpris par sa familiarité et tapota sa joue tendre de son éventail.
Tapoter en formant un petit creux, c'était agréable.
Xu Xingzhi se rappela de l'apparence hideuse et féroce du monstre qui pourchassait sans relâche quiconque osait toucher aux Fruits de Jade Léger. Il ne voulut pas rentrer dans les détails.
« Ce n'est pas quelque chose de bien, c'est tout.
– Où est-il allé ? » insista soigneusement le garçon.
Xu Xingzhi ne connaissait pas la réponse alors il réfléchit à voix haute :
« … Il s'est peut-être installé ailleurs ? »
Il regarda les fruits aux pieds du garçon.
« Tu as bien cueilli ces fruits sur cette montagne, n'est-ce pas ? »
Le garçon baissa la tête et se frotta les doigts.
« … Mmm. »
Xu Xingzhi poursuivit :
« Tu n'as pas peur des bêtes démoniaques dans ces montagnes ? »
Les yeux de garçon se plissèrent légèrement pendant qu'il arborait un sourire suave qui faisait battre votre cœur si on le regardait trop longtemps.
« Cela ne fait que deux semaines que je suis arrivé ici. Les gens au pied de la montagne ont dit qu'il y avait des monstres et des fruits délicieux en haut. Comme je n'avais encore jamais vu de monstre, je suis monté jeter un coup d'œil. »
Xu Xingzhi songea : Cet orphelin est un vrai tigre Une expression dans un dialecte du nord-est qui peut signifier "stupide et imprudent" ou encore "impressionnant" (2).
Enfin, je suis mal placé pour parler de vertu.
Après un moment, le garçon entoura les cuisses de Xu Xingzhi de ses deux bras et se tourna vers lui.
« Grand frère martial Xu, comment tu t'appelles ? »
Le jeune homme répondit joyeusement :
« Xu Xingzhi, comme dans "pourquoi ne pas siffloter en marchant tranquillement "Marcher tranquillement" se dit Xu Xing en chinois. (3)". Et toi ? »
Le garçon bomba fièrement le torse :
« Guangguang Cela veut dire lumineux mais aussi tout nu. (4). »
Xu Xingzhi ne put s'empêcher d'éclater de rire :
« Ha ha ha ha ah ! »
Le garçon en fut surpris :
« Mon nom n'est pas bien ? »
Il expliqua à Xu Xingzhi qu'il vivait dans les montagnes à plusieurs centaines de li d'ici et qu'il avait été recueilli par un chasseur qui s'occupa de lui jusqu'à l'âge de quatre ans. Ensuite, le chasseur tomba accidentellement et se tua pendant une chasse.
Le chasseur était pauvre et ne pouvait pas lui acheter des vêtements. Du coup, le garçon était toujours vêtu de peaux de bête uniquement. Après la mort du chasseur, il n'avait plus personne pour le nourrir ou l'habiller. Il perdit ses vêtements en peaux de bête quand il descendit de la montagne pour se chercher à manger.
Plus tard, quand il se retrouva nu au pied de la montagne, il se fit encercler par une bande d'enfants qui se moquèrent de lui, lui jetèrent des cailloux et lui donnèrent ce surnom.
Le garçon fit d'un ton profondément vexé :
« Ils m'ont appelé Guangguang à ce moment. Je trouve que ce nom sonne très bien. »
Xu Xingzhi rit de nouveau en se tapant la cuisse.
« Ha ha ha ha ha ! »
Après avoir discuté un bon moment, Xu Xingzhi regarda le ciel et repoussa la tête de l'enfant.
« Debout, double Guang. Je dois partir. »
Sans se soucier de corriger la façon dont Xu Xingzhi venait de l'appeler, le garçon se leva rapidement et le supplia :
« Grand frère martial Xu, reste avec moi, dis ? »
Xu Xingzhi trouva ça un peu amusant et lui caressa les cheveux.
« Grand frère martial Xu est le disciple en chef de la Tombe de la Montagne du Vent. Qu'est-ce que je ferai ici ? »
Le garçon prit un air innocent.
« Reste ici avec moi. Tu es si amusant. Je veux rester avec toi pour toujours. »
Xu Xingzhi lui pinça le nez et sourit.
« … J'ai bien peur que cela ne soit pas possible. »
L'expression du visage du garçon se modifia légèrement.
Son index et son pouce se joignirent de nouveau et des douzaines de lianes surgirent en spirales de l'ombre du rocher bleu tels des fantômes. Elles s'avancèrent en rampant comme un serpent venimeux sur la paroi du rocher.
Xu Xingzhi ne parut pas se rendre compte de ce que faisait le garçon. Il bondit du rocher bleu, se tapota les fesses pour retirer la poussière et se mit en route.
En ce moment fatidique, le garçon changea subitement d'avis. Il écarta ses doigts joints et les lianes se retirèrent aussitôt dans la terre pour disparaître sans laisser la moindre trace.
Il s'agenouilla, détacha la liane autour de sa cheville et recula de quelques pas pour la saisir. Il attrapa la manche large de Xu Xingzhi :
« Grand frère martial Xu ! Je peux entrer dans ta secte avec ça ? »
Il tendit gracieusement les précieux fruits spirituels comme s'il s'agissait de radis et les agita en face du jeune homme.
Les sourcils de Xu Xingzhi se froncèrent.
… Cet enfant n'avait plus de famille et ses racines spirituelles étaient bien présentes. Tel un morceau de jade brut, il avait effectivement un talent pour le Dao de l'immortalité ou de l'Alchimie.
Ce serait dommage et vraiment bête de le laisser errer seul dans les villages, montagnes et forêts, ce serait du gâchis.
Xu Xingzhi prit cette poignée de Fruits de Jade Léger et fit après y avoir réfléchi :
« … Ce n'est pas impossible. Cependant, ma génération n'a pas encore le droit d'accepter des disciples. … Et si je te ramenais d'abord, hein ? Tu as de bonnes racines spirituelles et en plus, tu apportes ces fruits. Les frères martiaux de mon maître vont t'adorer. Quand tu voudras prendre un maître dans la Montagne de la Tombe du Vent, tu n'auras qu'à me le dire qui tu veux. »
Le garçon secoua la tête avec résolution, les yeux brillants et émouvants comme un petit muntjac.
« … Du moment que je peux rester avec grand frère martial, je ne veux personne d'autre.
– Tu as vraiment bon goût, répondit joyeusement le jeune homme. Mon maître Qing Jing est le maître de la Montagne de la Tombe du Vent. »
Après ça, il saisit la main du garçon pour le soulever dans ses bras. De son autre main, il saisit la plus grosse perle de jade à son collier et concentra son pouvoir spirituel.
On put voir une roue de lumière émeraude apparaître au bout de ses doigts. Xu Xingzhi tendit la main pour projeter en l'air la roue lumineuse pas plus grande qu'un ongle.
La roue enfla telle une baleine absorbant de l'eau et prête à la faire jaillir. En un instant, elle atteignit la taille d'une porte.
Xu Xingzhi passa ses bras autour du garçon et lui ordonna d'un ton chaleureux :
« Ferme les yeux. »
Le garçon s'appuya contre le torse de Xu Xingzhi, saisit son col et enfouit son visage contre lui, pressant légèrement son front contre sa clavicule.
« En. »
Xu Xingzhi bondit dans le portail de lumière émeraude et disparut des montagnes sauvages avec le garçon en un clin d'œil.
Le décor changea brusquement et peu de temps après, Xu Xingzhi atterrit gracieusement.
Le paysage n'était plus des vallées profondes et des forêts enveloppées dans un léger brouillard. Au bord d'une grande terrasse gracieuse, un immense pavillon se dressait au centre d'un étang couvert de nénuphars. Des disciples cultivateurs vêtus de diverses tenues allaient et venaient. Quand ils aperçurent Xu Xingzhi, ils s'arrêtèrent tous et le saluèrent d'un ton respectueux :
« Bonjour, grand frère martial Xu. »
Xu Xingzhi tint son éventail d'une main et le garçon de l'autre. Il avait l'habitude de ce genre de cérémonial. Il murmura en même temps à l'oreille du garçon :
« Double Guang, ici, ne dis pas que tu t'appelles Guangguang et ne raconte pas aux autres d'où te vient ce nom. Tu as compris ?
– Oui, répondit docilement le garçon dans ses bras. Alors grand frère martial Xu, quel sera mon nom ? »
Xu Xingzhi utilisa son éventail pour se gratter l'oreille, un peu embêté.
Bientôt, il s'arrêta devant quelqu'un.
Qu Chi ne différait en rien de tous les disciples du Pic du Yang Vermillon avec une tenue rouge vermillon, une ceinture blanche et des manches amples, ainsi qu'un petit fouet blanc posé tranquillement dans ses bras, les longs fils blancs dirigés vers le bas.
Il salua Xu Xingzhi d'un ton chaleureux :
« Tu reviens des Tertres Droits ? Quelle est la situation là-bas ? »
Xu Xingzhi ne répondit pas tout de suite. Il regarda tout autour et s'enquit :
« Où est le Gros Zhou ?
– Beinan est allé aux Tertres Turquoises, répondit Qu Chi. Xuechen est allé aux Monts de la Lumière Éminente. Quant à moi, je reviens tout droit des Monts de la Parade. »
Cela surprit Xu Xingzhi :
« On est très occupé cette année, ah. Xuechen a dû s'y coller aussi… Il n'y a rien d'important à signaler de mon côté. J'ai croisé deux abrutis de disciples de l'Île du Fleuve Céleste et je leur ai donné une bonne leçon. »
Qu Chi remarqua enfin la présence de Chongguang C'est bien ce qui est écrit, bien que le nom de Chongguang n'ait pas encore été choisi. (5) dans les bras de Xu Xingzhi.
« Cet enfant est… ?
– C'est un garçon que je viens de recueillir, répondit Xu Xingzhi d'un ton naturel. Il a de très bonnes racines spirituelles. »
Il se tourna pour montrer à Qu Chi le visage du garçon.
« Regarde, il est mignon en plus. »
Ainsi complimenté par Xu Xingzhi, le garçon saisit ses bras fermement et les caressa pour le remercier.
Qu Chi eut un léger rire.
« Tu adores élever des enfants. »
Xu Xingzhi cligna des yeux et fit d'un ton fier :
« Jaloux, hein ? C'est parce que tu ne peux pas en élever un, hein ? Tu n'as pas les moyens d'en nourrir un, hein ? »
Qu Chi eut un sourire impuissant.
« … Comment s'appelle-t'il ?
– … Euh — Chongguang Lumière Principale. (6). »
Qu Chi ne sut s'il devait en rire ou en pleurer.
« … Pourquoi ai-je l'impression que tu viens de l'inventer ? »
Xu Xingzhi mentit avec aplomb :
« De quoi ? Si tu ne me crois pas, tu n'as qu'à lui demander. »
Chongguang accepta rapidement ce nom choisi négligemment :
« C'est bien ça. »
Xu Xingzhi fit de légers hé hé.
Le nom de Chongguang avait l'air vraiment pas mal du tout. Quant à son nom de famille… il faudrait attendre qu'il rentre et parcourt le Livre des Noms de Famille Un livre contenant les noms de familles les plus usités en Chine. (7).
Qu Chi demanda :
« Tu vas l'emmener avec toi ? »
Xu Xingzhi resserra sa prise sur Chongguang et fit tout en marchant :
« Je crois bien que je vais devoir l'emmener mais là, je ne peux pas me le permettre. Je suis bien trop occupé et si quelque chose arrive au sommet de la montagne, je dois pouvoir me précipiter là-bas. »
Avant que Chongguang ne puisse complètement assimiler le sens de ses paroles, Xu Xingzhi éleva la voix en direction d'un groupe de disciples de la Montagne de la Tombe du Vent qui portaient une tenue de la même couleur que lui :
« … Jiu Zhideng, Xiao Deng Son nom veut dire Neuf Lanternes. Xiao Deng est un diminutif affectueux. (8) ! »
Un adolescent à peine plus âgé que Meng Chongguang L'auteur prend encore de l'avance ! Le nom de famille de Chongguang n'a pas encore été décidé ! (9) se tourna à cet appel.
C'était un magnifique jeune garçon mais qui convoyait une aura glaciale, comme s'il était au-delà des préoccupations de ce monde.
Cependant dès qu'il vit Xu Xingzhi, une touche d'humanité surgit de nulle part dans ses yeux et son côté dur s'adoucit aussitôt en une expression affectueuse :
« Grand frère martial est de retour ? »
… Il ne remarqua même pas tout de suite la présence de Chongguang. Ce ne fut que lorsqu'il vit Xu Xingzhi tenir le garçon d'une main que son regard redevint aussitôt glacial.
Chongguang pencha la tête sur le côté.
Xu Xingzhi déposa Chongguang par terre et le poussa en direction de Jiu Zhideng.
« Xiao Deng, voici Chongguang. Tu vas t'occuper de lui pour le moment. Donne-lui à manger et des vêtements. »
Jiu Zhideng se renfrogna et répondit à contrecœur :
« Très bien, grand frère martial. »
Chongguang ne prêta pas plus que ça d'attention à Jiu Zhideng. Il se retourna, leva la tête et demanda à Xu Xingzhi :
« Grand frère martial Xu, je serai bien sage. Quand tu reviendras me chercher ? »
Xu Xingzhi se pencha pour caresser les cheveux étonnamment soyeux.
« Il reste encore trois jours avant la fin de la Compétition d'Offrandes à l'Empereur Oriental. Je vais être pas mal occupé mais je te confie à Xiao Deng pour ce soir. »
Chongguang se dressa sur la pointe des pieds et déposa un baiser sur la joue sans que l'autre ne puisse réagir.
Avec ses petites mains derrière son dos, son visage avait l'air doux et suave.
« … Grand frère martial Xu, j'attendrai ton retour. »
Note de Karura : Oh oh, le fils unique n'apprécie pas l'arrivée d'un petit frère.
Ces flashbacks sont à la fois drôles, instructifs et à vous briser le cœur : Qu Chi est encore normal à cette époque. Qu'a-t'il pu lui arriver ?
Notes du chapitre :
(1) Un principe de la médecine traditionnelle chinoise. Ces méridiens et vaisseaux permettent de réguler la circulation du Qi interne et du sang dans les douze méridiens réguliers.
(2) Une expression dans un dialecte du nord-est qui peut signifier "stupide et imprudent" ou encore "impressionnant".
(3) "Marcher tranquillement" se dit Xu Xing en chinois.
(4) Cela veut dire lumineux mais aussi tout nu.
(5) C'est bien ce qui est écrit, bien que le nom de Chongguang n'ait pas encore été choisi.
(6) Lumière Principale.
(7) Un livre contenant les noms de familles les plus usités en Chine.
(8) Son nom veut dire Neuf Lanternes. Xiao Deng est un diminutif affectueux.
(9) L'auteuse prend encore de l'avance ! Le nom de famille de Chongguang n'a pas encore été décidé !
Commentaires :