Child of the Night

Child of the Night



Auteur : Scribe Mozell

Autre titre : Enfant de la Nuit

Année de publication : 2012

Nombre de chapitres : 125 (inachevé)

Genre : Yaoi, Fantastique, Horreur, Violence, Sexe

Résumé


Vlad Tepes Draculea, prince et dirigeant de Valachie, a besoin d'une épouse. Lors de sa visite dans le domaine du père d'une épouse potentielle, il est soudain captivé par un jeune homme inconnu.

Nicolae est un beau et innocent jeune homme. C'est aussi le frère bâtard de la promise de Draculea.

Voici l'histoire de deux hommes qui trouvent l'amour pour la première fois. L'un est un ancien novice de l'Église Catholique, l'autre se fait parfois appeler le Fils du Diable. Leur histoire ressemble à une légende et, en fin de compte, c'est une légende qui en reste.

Séparé cruellement de son bien-aimé, Draculea n'aura de cesse de le chercher dans les siècles à venir, jusqu'à ce qu'il retrouve sa réincarnation...

Attention : Ce récit comporte de la violence, du sexe et de la cruauté, tout cela décrit de manière très détaillée et crue. Lisez à vos risques et périls.



La petite histoire :

Il y a fort longtemps, j'étais tombée sous le charme de cette histoire et j'avais contacté Scribe pour lui demander la permission de la traduire en français. Scribe a été très surprise que je veuille traduire ce "monstre" qui atteignait déjà les cent chapitres à l'époque. Ça a été mon premier gros travail de traduction de l'anglais et c'était loin d'être parfait. J'ai depuis retravaillé plusieurs fois le texte, rassurez-vous !

Quelques années après, Scribe m'a recontactée pour me demander de retirer les traductions car elle avait trouvé une maison d'édition pour cette histoire. J'ai donc enlevé les chapitres. Le volume 1 de Child of the Night est paru aux USA quelques mois plus tard.

Depuis, tristement, Scribe est décédée. Quant à son roman, il était longtemps question des volumes 2 et 3 puisqu'ils étaient déjà prêts. Sauf que la maison d'édition a fait faillite. Nous n'aurons donc jamais la fin de cette excellente histoire, mais la plus grosse partie déjà écrite vaut le détour.

Quand j'ai relancé mon site, j'ai songé à remettre la traduction de cette histoire. Ce fut le mail d'une ancienne lectrice à la recherche de ces chapitres qui finit par me décider. Revoilà donc pour votre plus grand plaisir l'une des plus belles réécritures de Dracula.

Sommaire



Commentaires :


:

:

Pour insérer des émojis dans le message, appuyez sur la touche Windows et ; de votre clavier (pour Windows 10).


Aviosa a écrit le jeudi 24 décembre 2020 à 4:54
Merci beaucoup d'avoir remis en ligne cette traduction. C'est un cadeau de Noel formidable !

:

:

Pour insérer des émojis dans le message, appuyez sur la touche Windows et ; de votre clavier (pour Windows 10).

Derniers chapitres parus :
La Renaissance du Suprême Immortel 447 et 448
Lanterne 52
La Renaissance du Suprême Immortel 445 et 446

Planning des mises à jour :
Dimanche tous les quinze jours : Lanterne : le reflet d’une fleur de pêcher
La Renaissance du Suprême Immortel
Le Prince Solitaire