Le Lecteur et le Héros doivent absolument tomber amoureux 6

Chapitre 6 — Lecteur / Héros : "

Mua

L'onomatopée pour un baiser.
(1)

"


La bête spirituelle (la pierre de résurrection) s'est enfuie, effrayée... Que faire pour te sauver, mon héros ?

En voyant la réaction de la bête divine, Du Ze était sûr à 100 % que le chat ne reviendrait pas. En songeant à la vitesse à laquelle l’animal s'était enfui, le pauvre et frêle lecteur qui passait tout son temps chez lui comprit qu'il ne pourrait jamais rattraper le chat. Voyant l'aura mortelle disparaître autour du héros, Du Ze rechercha désespérément dans ses souvenirs de "Sang Mêlé" une solution possible pour sauver le héros.

L'arc des Terres Perdues de "Sang Mêlé" ne détaillait pas comment le héros avait été sauvé par la bête spirituelle, à part que le héros avait fermé les yeux et avait ensuite complètement ressuscité — pour le lecteur qui essayait de trouver un remplacement de la bête pour sauver le héros, quelle cruelle vérité ! Je demande à l'auteur de détailler le processus de guérison, auteur ! Si le héros était sous forme humaine, il aurait pu l'aider avec ses quelques connaissances en bouche à bouche mais s'il l'appliquait à un squelette, sa bouche s'enfoncerait à coup sûr dans le trou en forme de pêche... Une minute ! Du Ze eut soudain un éclair d'inspiration. Bien que l'arc des Terres Perdues de "Sang Mêlé" ne décrivait pas la manière dont le héros sous sa forme de mort-vivant fut sauvé, c'était mentionné plus tard !


Plus loin dans "Sang Mêlé", le héros fut battu par un ennemi très puissant et dut faire appel à l'immortalité des morts-vivants pour en réchapper. À ce moment-là, la bête spirituelle ne l'accompagnait pas. Bien que le héros soit immortel, il était très affaibli. Étant donné que des soldats très puissants les pourchassaient, une sœur sacrifia son âme pour restaurer le héros à son état optimal et devenir plus fort. Après que le héros ait vaincu le puissant ennemi, il serra le corps de la fille contre lui et décida de conquérir le Royaume Angélique — on disait que les Anges avaient le pouvoir de résurrection...

Cette sœur était l'une des favorites de Du Ze dans "Sang Mêlé" parce qu'elle était la seule personne à avoir traité le héros gentiment du début à la fin. Bien que la Sainte Viviane avait toujours été l'épouse principale sous la plume de l'auteur, Du Ze avait toujours obstinément considéré cette sœur comme la seule et unique héroïne. Point final.

En résumé, l'histoire de l'héroïne qui avait sacrifié son âme pour sauver le héros était détaillée par Yi Ye Zhi Qiu. La raison en était très simple.


Faits : personne à sauver : le héros ; personne qui sauve : l'héroïne.

Objectif : un traitement.

Réponse : … Pourquoi vous réfléchissez encore ? Vu le style débridé de l'auteur et l'absence de restreinte des lecteurs, c'était tout bonnement la meilleure excuse et le meilleur moment pour créer une scène intime. Plus elle était osée, mieux c'était. Plus c'était jaune La couleur associée au porno en Chine. (2), mieux c'était, bien que personne n'était en mesure d'expliquer pourquoi les traitements de guérison entraînaient toujours des scènes de coucheries...


Du Ze se dit qu'il devait être reconnaissant envers Yi Ye Zhi Qiu de n'avoir écrit que le plus pur des baisers de sacrifice et il regretta profondément d'avoir balancé son clavier quand il fut mécontent de ne voir qu'un simple baiser écrit par l'auteur.

La méthode était trouvée et Du Ze avait un avantage par rapport à l'héroïne : lui qui avait le pouvoir du point de restauration n'aurait pas besoin de pierre tombale comme la sœur. Puisque dans l'histoire originale, la sœur privée de son âme avait quand même pu être ressuscitée, s'il restait à Du Ze la moitié de son âme, il pouvait se restaurer. Il n'avait qu'à nourrir le héros avec la moitié de son âme tout en surveillant l'heure et puis lui donner l'autre moitié après son point de restauration à minuit. L'énergie verte et renouvelable du nouveau siècle... c'était top !

Il ne restait plus qu'un problème : comment surmonter la barrière psychologique d'avoir un contact intime avec un squelette.

Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !

En fait, plus tard dans "Sang Mêlé", la forme de mort-vivant du héros n'était pas un squelette de bas niveau. Sa vraie forme était une Liche, le plus puissant des morts-vivants — bien que cela restait un mort-vivant, au moins il avait un corps. Chez les Liches, tant que leur boîte de vie restait cachée, même si leur corps se faisait détruire et purifier des centaines de fois, ils pouvaient toujours ressusciter — telle était la vraie immortalité et l'éternité. Quand il avait réveillé son sang de mort-vivant, le héros n'avait pas eu l'occasion de cacher sa boîte de vie qu'il avait été percé de clous par les chevaliers du Temple alors il avait dû maintenir sa forme de squelette et fut pourchassé à mort par tout le continent, avec nulle part où s'enfuir.

Embrasser le héros sous sa forme de squelette ou l'embrasser sous sa forme de Liche... la différence faisait tout En réalité, l'auteur fait un jeu de mots sur le proverbe "la distance confère de la beauté", et il remplace le mot "distance" par différence". Je n'ai pas réussi à retranscrire ça correctement. (3) et Du Ze fut aussitôt rassuré. Un certain lecteur fut contraint de reconnaître qu'il avait été traumatisé — dans le dōjinshi sous son bras, il y avait un passage dans lequel le héros (en Liche) avait des rapports passionnés avec son rival.

* * *


Xiu était adossé au pied de la statue du dieu, en silence. Le feu d'âme dans ses orbites semblait éteint mais en réalité, il lui restait une trace de conscience. Ainsi Xiu put voir l'homme qui l'avait fixé d'un air impassible jusque là se mettre tout à coup à marcher dans sa direction.

Tu viens me tuer ?

Le squelette rassembla désespérément ses forces, tenta de bouger mais son corps ne répondit pas, comme déjà mort.

Il... ne voulait pas mourir.

Xiu lança un regard désespéré à l'autre personne qui s'approcha et s'accroupit pour être à son niveau. Puis l'homme retira ses lunettes, dévoilant une paire d'yeux d'un noir pur, et ses yeux reflétaient de la détermination. Xiu se sentit comme aspiré par ces yeux noirs. Ces yeux étaient ténébreux comme le plus profond lac gelé dans une région polaire et ils reflétèrent froidement un squelette blanc — c'était lui.

Un terrible, maléfique et intolérable mort-vivant.


Xiu voulut détourner son regard, blessé, mais son corps ravagé ne pouvait même plus suivre cette petite volonté, alors Xiu ne put que voir le reflet du squelette dans les ténèbres grandir, grandir et grandir — autant que possible. Quand les cils se baissèrent pour recouvrir les ténèbres et la pâle tache blanche en elles, Xiu en resta comme hypnotisé puis il se fit embrasser par le propriétaire de ces yeux noirs.

— Cet homme était en train d'embrasser un mort-vivant.


* * *


Du Ze avait trouvé que ce serait trop difficile de regarder le crâne directement. Comme il était myope comme une taupe, il pouvait encore percevoir deux ronds noirs sur une tache blanche floue après avoir retiré ses lunettes. Cependant, il ferma les yeux avec résolution et exécuta la consigne "imagine qu'il y a une flamme dans ton esprit" — est-ce que ce genre de procédé, qui était aussi peu réaliste que de rechercher le légendaire Dantian Dans les romans de xianxia, c'est la source du pouvoir des cultivateurs. (4), pouvait vraiment marcher ?

Ce fut alors que le feu de son âme apparut pour de bon. Le terrien matérialiste Du Ze eut l'impression que sa conception du monde en avait aussitôt pris un coup.

Du Ze fit de son mieux pour transmettre l'énergie de son âme au héros en se servant de sa bouche, en accord avec la description dans "Sang Mêlé" — c'était vraiment difficile et le lecteur acharné dut faire usage de ses années de lecture de romans de YY pour éliminer le baiser superflu et inutile du sacrifice dans le script d'origine afin que ce sacrifice reste pur et en faire tout sauf une bromance Cela désigne une relation très ambiguë entre deux hommes, entre l'amitié et l'amour. brother + romance = bromance. (5) — auteur, pourquoi a-t'il fallu que tu écrives cette scène de manière si érotique et violente à la base ?! QQ


La langue de Du Ze abaissa les dents de la mâchoire inférieure du squelette avant d'entrer. À ce moment, Du Ze eut l'impression que sa langue léchait de la glace. Non seulement le bout de sa langue était si gelé qu'il était devenu insensible mais en plus, il semblait collé à la glace. Au départ, Du Ze menait le baiser mais après avoir goûté à la douceur de la vie, le squelette prit l'initiative d'absorber la délicieuse nourriture qui était venue s'offrir à lui. Le souffle visqueux du mort-vivant s'enroula fermement autour de la douce chaleur qui était venue, il s'y accrocha avec faim et désir, suçant instinctivement.

Tandis que l'âme était transférée, le faible feu d'âme bleu s'enflamma de nouveau dans les orbites du squelette. Au même moment, des points de lumière disséminés s'illuminèrent aux tempes, sur les membres et les articulations du squelette — il s'agissait des clous du Temple de la Lumière. Les clous dans le corps du héros furent éjectés et dès qu'ils entrèrent au contact de l'air, ils fondirent aussitôt et devinrent de minuscules sphères de lumière qui flottèrent autour.

Du Ze sentit seulement que le bout de sa langue picotait — il ne savait pas si elle était gelée ou coincée et il eut envie de la retirer et de la gratter contre ses dents. Le souffle de mort qui reprenait vie parut comprendre ses intentions et s'emmêla encore plus, refusant de laisser partir cette délicieuse nourriture. Du Ze se rendit compte que son âme se faisait absorber de plus en plus vite — c'était trop rapide ! À ce rythme-là, il lui serait impossible de tenir jusqu'au point de restauration à minuit.

Comme sa langue était déjà bien coincée, Du Ze ne put que tendre la main pour tenter d'éloigner l'autre personne. Cependant dans la seconde qui suivit, Du Ze se retrouva dans les bras du squelette en robe noire, serré contre lui, et la main droite du squelette, qui n'était faite que d'os, se posa fermement derrière la tête du Du Ze, les rapprochant encore davantage — comme pour essayer de faire rentrer dans ses côtes vides la chair qui exhalait ce délicieux souffle et l'enfermer sans aucune chance de s'échapper.

Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !

Sous la statue du dieu, un squelette en robe noire et un jeune homme aux cheveux noirs, prisonnier de l'étreinte du squelette, s'embrassaient, très proches l'un de l'autre. Une douzaine d'ombres noires et blanches furent projetées par la myriade de points lumineux qui les entouraient et il y avait là une beauté étrange mais diabolique. Dans cette scène apparemment artistique, les pensées du lecteur étaient indescriptibles. Il ouvrit les yeux et contempla l'autre, essayant de faire comprendre au héros ce qu'il voulait. Est-ce que cela n'arrivait pas souvent dans les romans ? XXX lisait XXX dans les yeux de XXX.

Toutefois, la réaction de Xiu fut de sucer encore plus.

Héros, tu n'as pas encore activé la compétence "lire les émotions dans les yeux" ?

C'était probablement parce que les yeux de Du Ze étaient trop geignards. Dans sa vision floue, Du Ze vit les abîmes noires en face de lui et le bleu qui représentait le feu d'âme y dansait.


[… Qui es-tu ?]

Du Ze se raidit un moment puis comprit que la voix qui résonnait dans son esprit devait être celle du héros. Le héros voulait enfin communiquer avec lui, très bien, et il semblait ne pas y avoir de barrière de langage, mais le plus important était... il ne savait pas quoi lui répondre ! Demande-lui un moyen de parler par la pensée, mon cher ! QAQ

Ainsi, cela obligea le lecteur à repousser de nouveau le héros avec ses mains, exprimant ainsi son désir intense d'être relâché.

Xiu ne dit rien, puis serra encore plus fort Du Ze contre lui .

[— Tu regrettes ? Tu regrettes de sauver un mort-vivant maléfique ?]

Non, seigneur — pitié, ralentis un peu ! Ceci est en réalité une ressource recyclable et renouvelable, et elle n'est pas compatible avec le développement durable, mon garçon !

@ Héros, transmission en cours... Erreur système, la connexion a échoué.

[C'est trop tard.] Le feu d'âme qui s'agitait faiblement créa la légère illusion que le crâne pâle souriait. [Tu peux te reposer à présent.]


… Dans votre enfance, vous avez certainement déjà entendu l'histoire du "Villageois et du Serpent " Une des fables d'Ésope : Un laboureur trouva dans la saison d’hiver un serpent raidi par le froid. Il en eut pitié, le ramassa et le mit dans son sein. Réchauffé, le serpent reprit son naturel, frappa et tua son bienfaiteur qui, se sentant mourir, s’écria : « Je l’ai bien mérité, ayant eu pitié d’un méchant. »
Cette fable montre que la perversité ne change pas, quelque soit la bonté qu’on lui témoigne. (trad. Émile Chambry)
(6) — il était à présent le Villageois ! Tout en sachant que le héros était actuellement dans un sale état d'esprit, il avait stupidement accouru vers son abuseur ! À l'instant, le héros avait clairement fait comprendre qu'il comptait le sacrifier pour aller ensuite conquérir le monde. Regardez un peu cette ligne classique du méchant qui avait l'intention de tuer : "Tu as fait du bon travail, tu peux te reposer à présent." Il y avait un sérieux problème ! Et pourquoi quand Du Ze comprit que le héros allait dévorer son âme d'un coup, sa première réaction fut de se dire que c'était du gâchis ? Héros, tu ne pourrais pas y réfléchir à deux fois ? Après minuit, tu pourras avoir une autre bouteille de potion violette dans les mains... WTF ! Il devait être tombé en panne en cours de route !

Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !

Du Ze tenta d'empêcher son âme de s'écouler, mais il ne faisait pas le poids contre Xiu. Plus son âme était absorbée, plus Du Ze sentit son corps se vider. Ce n'était pas un vide physique, mais Du Ze avait l'impression que son corps avait un trou noir qui laissait le vent le remplir de froid de la tête aux pieds — le froid de la mort. Ce genre de froid allait geler complètement son corps jusqu'à l'inconscience en commençant par les pieds, puis les jambes, puis le torse... et enfin la tête.

— Si son autobiographie paraissait un jour, le titre du livre serait certainement "Le fan à la poudre noire n'en peut plus" et le thème serait : Si tu cherches les ennuis, tu le paieras tôt ou tard.

Ce fut la dernière pensée de Du Ze avant de sombrer dans l'inconscience.


* * *

Xiu tenait le corps d'Ariel dans ses bras. Le visage de la jeune fille arborait toujours le même sourire paisible que d'ordinaire, elle avait les yeux fermés comme si elle faisait un doux rêve — le rêve éternel de la mort.
Xiu caressa les cheveux bruns de la jeune fille tandis qu'un peu plus loin, Enoch et les autres n'osaient pas s'approcher. Après que Xiu ait fini d'arranger les cheveux d'Ariel à sa satisfaction, il se pencha vers elle, comme pour souhaiter bonne nuit à la jeune fille.
« Tu as fait du bon travail. Tu peux te reposer à présent, ma princesse. »
Attends-moi, je vais te sauver.

La Liche en robe noire déposa sa compagne dans un cercueil de cristal et quitta la pièce sans rien dire. Ulrich, qui avait été transformé en chevalier mort-vivant, le suivit d'un pas lent et lourd, incapable de retrouver son prestige et son enthousiasme d'autrefois.
Xiu leva les yeux vers le ciel et, dans les pupilles bleu foncé, l'ambition se révéla.
Il paraît... qu'il y a une ville dans le ciel ?

— extrait de "Sang Mêlé"



La parole à l'auteur :

Auteur : On a volé son script à l'héroïne…

Lecteur : Tu crois qu'on en avait envie ?!

Héros : … Moi, oui.


Joyeuse Saint Valentin, les filles ~ Puisque c'est la Saint Valentin, je vous ai réservé un bon gros baiser XD

Au fait, beaucoup de filles sont à la recherche du vrai livre de "Sang Mêlé" LOL Bon, je vais vous dire, c'est un roman de YY qu'un certain auteur avait autrefois tenté d'écrire !


Note de Karura : Cela explique pourquoi le scénario est si recherché et les extraits bien détaillés !

Ariel, Enoch, Ulrich, tous ces personnages et bien d'autres apparaîtront plus tard. Les extraits de "Sang Mêlé" donnent plein d'indices pour la suite de l'histoire !


Mini-théâtre de Karura :

Bien plus tard, quand le happy ending (?) aura eu lieu...

Karura : Racontez-nous votre première rencontre !

Xiu, tout sourire : On n'avait même pas échangé un mot qu'il m'a sauté dessus pour m'embrasser.

Du Ze : щ(ʘ╻ʘ)щ … C'est pas faux.

Xiu : En plus, il voulait se faire passer pour un chat. Il a toujours aimé les jeux de rôle ~ ~ ~

Du Ze : w(Д)w … Je ne peux rien dire pour ma défense.


Notes du chapitre :
(1) L'onomatopée pour un baiser.
(2) La couleur associée au porno en Chine.
(3) En réalité, l'auteur fait un jeu de mots sur le proverbe "la distance confère de la beauté", et il remplace le mot "distance" par différence". Je n'ai pas réussi à retranscrire ça correctement.
(4) Dans les romans de xianxia, c'est la source du pouvoir des cultivateurs.
(5) Cela désigne une relation très ambiguë entre deux hommes, entre l'amitié et l'amour. brother + romance = bromance
(6) Une des fables d'Ésope : Un laboureur trouva dans la saison d’hiver un serpent raidi par le froid. Il en eut pitié, le ramassa et le mit dans son sein. Réchauffé, le serpent reprit son naturel, frappa et tua son bienfaiteur qui, se sentant mourir, s’écria : « Je l’ai bien mérité, ayant eu pitié d’un méchant. »
Cette fable montre que la perversité ne change pas, quelque soit la bonté qu’on lui témoigne. (trad. Émile Chambry)






Commentaires :


:

:

Pour insérer des émojis dans le message, appuyez sur la touche Windows et ; de votre clavier (pour Windows 10).

Derniers chapitres parus :
La Renaissance du Suprême Immortel 345 et 346
Le Prince Solitaire alternative 5.2 partie 3
Comment élever un sacrifice 5.19 et 5.20
Cent façons de tuer un prince charmant 316 et 317

Planning des mises à jour :
Samedi : Cent façons de tuer un prince charmant
Comment élever un sacrifice
Dimanche : La Renaissance du Suprême Immortel
Le Prince Solitaire