Le Lecteur et le Héros doivent absolument tomber amoureux 22

Chapitre 22 — Auteur : Dans les romans de YY, les

lys

Cela fait référence au Yuri, autrement dit les lesbiennes.
(1)

peuvent être redressés


En sentant que leurs peaux se touchaient sans aucune barrière, Xiu se rendit compte qu'il ne détestait pas cette sensation. Le corps de l'autre personne était chaud et moite, collé contre la peau toujours froide du mort-vivant, lui donnant l'impression que son corps tout entier se réchauffait.

Cette odeur…

Xiu hésita un instant avant de tendre le droit pour sentir le souffle de Du Ze. Tandis que ce dernier respirait, ses doigts furent enveloppés par le souffle chaud et humide. Cela ne parvint pas à dissimuler le souffle froid d'un esprit.


Suite aux mouvements de Xiu, Du Ze se réveilla. Le jeune homme aux cheveux noirs ouvrit des yeux confus mais ne leva pas la tête. Sa main gauche chercha à tâtons ses lunettes avec rapidité et dextérité. Quand Du Ze mit ses lunettes et leva la tête, il croisa le regard de Xiu et un certain jeune homme adorable stupide eut l'impression de voir la fin à cet instant.

Le roman ne disait-il pas que le héros resterait dans le coma pendant cinq jours ?! Alors comment ça se faisait qu'il était réveillé après seulement quatre jours au lit ?!

Le lecteur amer voulut vraiment pleurer mais les larmes ne coulèrent pas. Quand les sœurs fleurs démones les avaient conduits dans la cité de Bélial, Du Ze qui put enfin dîner et dormir avait cru naïvement que toutes ses épreuves étaient enfin terminées et qu'un avenir radieux s'offrait à lui. Et puis la malédiction d'un certain poussin imprégné explosa au visage de Du Ze.

La malédiction de l'esprit Yin n'avait pas été annulée par le point de restauration !


Le principe de la malédiction de l'esprit Yin était le suivant : le jeteur de sort invoquait un fantôme pour entrer dans le corps de la victime désignée, et l'énergie Yin extrêmement glaciale du fantôme refroidissait la personne maudite jusqu'à ses os. Comme cette malédiction frappait l'âme, cela ne servait à rien de porter des vêtements plus chauds ou d'utiliser l'élément du feu pour se réchauffer. Physiquement, on ne pouvait détecter aucune anomalie dans la température corporelle de la personne maudite et cela ne faisait que peu de mal au corps, ce qui était de la pure torture. Il était évident que la cause de la malédiction de l'esprit Yin était l'esprit Yin. Tant que l'esprit était retiré ou détruit, la malédiction disparaîtrait. Dans "Sang Mêlé, le héros aspirait petit à petit Pourquoi "petit à petit" ? Pour mieux faire durer les scènes de baiser, voyons ! (2) le fantôme du corps d'Iris.


D'où la tragédie de Du Ze. Il n'avait jamais vu un esprit Yin aussi stupide. La malédiction était bien retirée à minuit avec le point de restauration mais cela n'empêchait pas l'esprit Yin d'agir. À minuit tapante la première fois, Du Ze retrouva son état d'origine. L’esprit Yin dans son corps fut naturellement expulsé et ses deux petits yeux stupides s'écarquillèrent. Quand il vit l'esprit Yin pour la première fois, Du Ze observa avec grand intérêt cette petite silhouette blanche qui avait la même expression que Le Cri de Munch. Il vit l'esprit Yin regarder tout autour avec confusion et son expression du Cri s’accentua avant de passer tout à coup à l'action. Il courut se réfugier dans le corps de Du Ze à toute vitesse.

Du Ze : …

Putain, tu essaies de faire ton mignon ?! Ton maître est mort, va-t'en et sois libre, mon petit !

Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !

Du Ze endura le froid extrême et attendit encore un jour. Après minuit, l'esprit Yin fut éjecté. Pendant qu'il était confus et ne comprenait pas pourquoi il avait été encore éjecté, Du Ze tourna les talons et voulut s'enfuir sauf que cet enfant ours d'esprit Yin lui sauta de nouveau dessus. Le troisième jour, Du Ze sentit que le visage fantomatique était à deux doigts de pleurer et Du Ze lui-même était à deux doigts de pleurer. Peu importe qu'il y ait des gens autour, l'esprit Yin avait identifié Du Ze et ne possédait que lui.

Violette expliqua qu'elle ne pouvait pas l'aider car il n'y avait pas d'experts en nécromancie dans la cité de Bélial, autrement elle n'aurait pas été mise en danger par la peste du sang empoisonné. Du Ze, qui n'avait même plus de larmes pour pleurer, ne pouvait que placer ses espoirs sur Xiu qui était toujours inconscient. À présent Du Ze contemplait Xiu avec une lueur verte dans les yeux C'est une expression en Chine pour expliquer qu'on voit quelque chose qui nous plaît. (3) — c'était un médicament pour lui sauver la vie plus une bouillotte à forme humaine.


La malédiction de l'esprit Yin pouvait être soulagée si elle était réprimée par un mort-vivant de haut niveau. Dans le texte d'origine de "Sang Mêlé", Violette devait régulièrement retourner à la Mer des Âmes Mortes pour trouver de quoi soulager le froid d'Iris jusqu'à ce qu'elle rencontre le héros alors qu'elle avait des ennuis.

Actuellement dans la cité de Bélial, y avait-il un mort-vivant plus évolué qu'une Liche ?

Alors à un moment, le lecteur ne put finalement s'empêcher de tendre une main pécheresse vers le héros. Quand Du Ze prit la main de Xiu dans la sienne, ses doigts gelés reprirent enfin une température normale — mais c'était juste sa main et le reste de son corps qui n'était pas en contact avec Xiu était toujours bien trop froid. Ce fut ainsi que Du Ze commença à perdre toute intégrité morale.


Au départ, il lui avait juste tenu la main puis avait saisi tout son bras. Au final, le lecteur frénétique avait déchiré les vêtements du héros, s'était collé contre Xiu et avait refusé de le lâcher. Du début à la fin, sa victime était dans le coma. Ce fut donc une agression brutale et inhumaine.

Dans la tête d'un certain adorable idiot, voilà comment cela devait se passer : tant que tout revenait dans l'ordre avant que le héros ne se réveille, ce dernier ne saurait jamais qu'il avait été agressé par un homme. En serrant Xiu contre lui, Du Ze, qui n'avait pas dormi depuis des jours à cause du froid, s'était endormi sans s'en rendre compte.

Et là, les yeux de Du Ze passèrent du regard morne de Xiu à son torse et il resta silencieux.


Xiu contempla le visage inexpressif de Du Ze. C'était la première fois qu'il pouvait examiner le visage de l'autre homme aussi longtemps et d'aussi près. Le moindre changement dans chaque ligne du visage de cette personne en fut agrandi plusieurs fois et clairement reflété dans les yeux de Xiu. Il se rendit soudain compte que cet homme n'était pas aussi indifférent qu'il le croyait. Bien que le visage du jeune homme aux cheveux noirs n'exprimait aucune émotion, la tension et la bouche plate était un refus d'exprimer... de la nervosité ?

Du Ze ne se rendit pas compte que Xiu venait de le percer à jour et que le "froid et détaché des affaires de ce monde" avait révélé l'adorable idiot à l'intérieur. Il prit ses contours d'oreille, les mit sous le regard scrutateur de Xiu et tâcha de s'expliquer avec difficulté.

Héros, il faut que tu te calmes. Je sais que tu préférerais avoir une fille dans les bras mais malheureusement, j'ai mal compté les jours, j'ai vraiment eu tort En chinois, "j'ai fait un faux numéro". C'est de l'argot internet. (4).

« … J'ai tellement froid. »

… Est-ce qu'il venait vraiment de réciter son texte encore une fois comme un idiot ?

Le feu d'âme dans les profondeurs des yeux de Xiu tressauta puis s'éteignit soudain. Sans la lueur du feu d'âme, les yeux du mort-vivant étaient si ternes qu'ils n'avaient plus aucun éclat et ne reflétaient plus rien. Cependant, Du Ze avait le sentiment que c'était sa propre âme qui apparaissait dans les yeux de Xiu — la Liche était en train d'examiner son âme. Quand il regarda de nouveau, les yeux de Xiu étaient redevenus normaux. À ce moment, Du Ze l’entendit dire :

« Je vais te réchauffer. »

Tu es vraiment obligé d'être si consciencieux ?!


Puis l’adorable et stupide lecteur vit le héros consciencieux entamer son acte scientifique de premiers secours.

Les lunettes qu'il portait furent retirées et Du Ze fut allongé sur le dos sur le lit avant de pouvoir réagir. Xiu se mit à genoux au-dessus de lui et ses longs cheveux noirs bouclés glissèrent un peu de ses épaules pâles. Sans attendre que Du Ze se recroqueville et tremble de froid, Xiu se pencha et l'embrassa sur les lèvres.

Ce n'était pas la première fois qu'ils se touchaient ainsi. À leur première rencontre, le squelette assis sous la statue du dieu avait vu le jeune homme aux cheveux noirs s'approcher de lui d'un air décidé, s'accroupir et l'embrasser — afin de le sauver. À présent, le jeune homme aux cheveux noirs allongé sur le lit vit la Liche pâle et magnifique se placer au-dessus de lui, se pencher et l'embrasser — afin de le sauver. Les mêmes deux personnes, le même comportement et même le but de la manœuvre était le même mais comme la personne dominante avait changé, cela produisit une énorme différence.

Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !

La première fois, Du Ze avait donné son âme avec l'idée de "je veux le sauver, je ne veux plus qu'il souffre". Il s'était écoulé un certain temps depuis et à présent Xiu avait la même idée. Le feu d'âme dansa dans ses yeux et il abaissa légèrement ses paupières pour concentrer toute son attention sur le baiser.

Cette personne… est très importante.

Du Ze sentit les fines lèvres de Xiu se presser contre les siennes puis sa langue glissante fit irruption. Du Ze ne sut soudain plus où mettre sa propre langue. Il savait naturellement que c'était juste pour le sauver mais on attribuait toujours une toute autre signification au contact entre deux paires de lèvres. En comptant la fois où il avait offert son âme, c'était la deuxième fois que Du Ze embrassait quelqu'un — et c'était la même personne. Mais l'impact fut nettement plus fort cette fois. La première fois, l'autre personne se trouvait sous forme d'un squelette, ce n'était donc pas du tout comparable à l'impact de la Liche humaine cette fois. Du Ze sentait clairement que c'était un homme qui l'embrassait.


La langue de Xiu s'enroula autour de celle de Du Ze et suça doucement. La sensation de se faire aspirer son âme ressurgit tandis que le froid qui avait envahi son corps jusqu'aux os disparut enfin progressivement. Bien qu'il savait que c'était l'esprit dans son corps qui se faisait aspirer par Xiu, cette scène similaire à celle d'auparavant fit ressentir une pointe de frayeur à Du Ze — la première contribution de son âme avait failli lui coûter la vie. Ensuite dans les Terres Perdues, bien que Du Ze perdait la moitié de son âme tous les jours, le héros avait utilisé la nécromancie pour la lui prendre.

Dans sa vision floue, le feu d'âme dans les yeux de Xiu dansa.

[… Tu as peur ?]

Du Ze en fut abasourdi un moment. C'était une scène plus que familière, le héros avait utilisé à l'époque la même technique pour lui parler en pensée. Mais Du Ze ne savait toujours pas encore maintenant comment répondre. Il voulut inconsciemment retirer sa langue, en vain.


Xiu garda le silence puis tendit la main pour caresser les cheveux noirs de Du Ze.

[N'aie pas peur.]

Le fidèle lecteur en fut aussitôt réconforté et guéri. En comparant l'avant et l'après dans la performance du héros, Du Ze songea qu'il n'avait plus besoin d'écrire l'autobiographie de "Le fan à la poudre noire n'en peut plus". Il écrirait plutôt la biographie de Xiu et le titre serait assurément "Comment le Seigneur Meng a réussi". Le thème serait : longue vie au seigneur Meng, longue vie. Tandis que le trou dans le cerveau C'est une expression qui désigne un malentendu, une idée fausse qu'on se fait tout seul. (5) de Du Ze s'élargissait de plus en plus, un certain lecteur adorable et stupide ne se rendit pas compte que Xiu ne faisait pas qu'aspirer l'esprit Yin mais que la langue froide de Xiu léchait celle de Du Ze. Le contact doux et humide fit que la Liche rétrécit légèrement les yeux.

Très agréable…


« M. Du Ze, votre compagnon s'est-il réveillé — ? »

La voix sur le pas de la porte se tut soudain et les deux hommes sur le lit reprirent leurs esprits et se séparèrent. Du Ze et Xiu se tournèrent simultanément vers la porte et Violette porta une main à sa bouche, choquée, les regardant avec stupeur.

Question : Quand une fille ouvre la porte et voit deux hommes à moitié nus en train de mua L'onomatopée d'un baiser. (6) !, qu'en pense-t'elle ?

Réponse : C'est un pur acte de premiers soins.

… Qui irait croire ça ?!

En voyant le regard glacial de Xiu et celui indifférent (désespéré) de Du Ze, Violette fit d'un ton paniqué :

« Je-j'ai toqué à la porte — désolée du dérangement ! Si vous voulez bien, venez me voir au salon, j'ai quelque chose à vous demander. Je suis vraiment désolée ! »

La porte se referma brusquement. Du Ze fut stupéfait de se voir attribuer l'épithète de gay aussi subitement. Étant donné ses barrières sociales tsundere, il lui serait impossible d'expliquer tout cela clairement. Alors il ne pouvait compter que sur l'autre personne. Du Ze regarda Xiu qu se rhabillait tranquillement et lui signala avec tact :

« Elle semble avoir compris de travers. »

Héros, ton harem croit que tu es gay ! Va vite éclaircir les choses !

Xiu lui lança un regard perplexe :

« Comment ça ?

– … »


Sous les explications laborieuses de Du Ze, Xiu finit par comprendre. Il fronça légèrement les sourcils, encore perplexe.

« Pourquoi irait-elle s'imaginer ça ? »

Devait-il révéler au héros que comme les sœurs fleurs démones étaient en fait un couple de lys, la sœur avait compris aussi vite la nature de leur relation ?!

En effet, les sœurs Violette et Iris étaient en fait un couple — bien entendu, avant de rencontrer le héros. Afin d'accroître la diversité du harem, les romans de YY avec des filles étiquetées "lys" étaient de plus en plus populaires. Yi Ye Zhi Qiu avait aussi satisfait les besoins de ses lecteurs et introduit une paire de sœurs lys dans "Sang Mêlé". Quoi qu'il en soit, il y avait une règle implicite dans les webnovels : dans un roman de YY, les lys peuvent être redressés Redresser veut dire ici devenir hétéro (7).


Devant le héros qui était si hétéro qu'il n'osait plus le regarder en face, Du Ze se sentit très sale et honteux. Il s'avérait qu'il avait mal compris le héros avant. Le comportement récent du héros lui avait donné l'impression d'avoir transmigré dans le dōjinshi de "Sang Mêlé". Il semblait que le héros ressentait actuellement l'indignation d'un homme hétéro. Les précédents actes sans scrupules devaient être entièrement dues à l'influence du personnage du démon et d'une certaine existence maléfique.

Dōjinshi : Tu es encore bien jeune.

Pour le bien-être d'un certain seigneur Meng, Du Ze mit fin à cette conversation. Pendant qu'ils se changeaient et se rendirent au salon, ils découvrirent que Violette ne s'y trouvait pas. Un serviteur les informa : Iris avait repris connaissance, Violette était allée la voir et avait demandé à ce qu'ils la rejoignent directement dans la chambre d'Iris.


Quand Xiu et Du Ze arrivèrent dans la chambre de la sœur démon, ils virent Violette qui serrait Iris dans ses bras, les sœurs fleurs en pleurs.

« Bouh... idiote ! Pourquoi tu as voulu faire exploser ton pouvoir comme ça... ? Tu sais à quel point je t'aime, pourquoi tu as fait une chose aussi cruelle juste sous mes yeux... ? »

Alitée, Iris avait le visage pâle et était dans un état très faible. Elle se contenta de sourire et tendit la main pour enlacer faiblement sa sœur.

« Parce que je t'aime aussi, ma sœur. »

À ces mots, Violette embrassa Iris avec ardeur. Iris ne la repoussa pas. Au contraire, elle approfondit le baiser.

Sur le côté, Du Ze détourna le regard avec indifférence mais ses lèvres légèrement pincées révélaient le cœur palpitant d'un loser. Il ne vit donc pas la surprise de Xiu quand il entendit ces mots ni sa stupeur en observant les deux sœurs s'embrasser.

Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !

* * *


Elles sont en train de parler… d'amour ?

Qu'est-ce donc ?


— [Boîte Noire]


La parole à l'auteur :

Auteur : Dans les romans de YY, les lys peuvent être redressés.

Héros : … ( ← celui qui met en œuvre)

Auteur : Dans les romans de DM Danmei : c'est le genre Yaoi ou BL en Chine. (8), les hommes hétéros peuvent être penchés Devenir gay. (9).

Héros : Amen.

Lecteur : … ( ← celui qui est mis en œuvre)


Note de Karura : Je me suis demandée comment ça se faisait que Xiu semble entendre parler d'amour pour la première fois. Il faut rappeler qu'il a été abandonné à la naissance dans un orphelinat, et sans doute pas le genre où une gentille sœur prodiguait son amour aux petits orphelins. Ensuite, il a été à l'Académie de Magie et s'est consacré à ses études sans se soucier de futilités comme l'amour. Et après ça, il est devenu l'ennemi public n°1 de tout le Continent du Chaos. Du coup, il ignore tout de l'amour. Voilà mon interprétation en tout cas.


Notes du chapitre :
(1) Cela fait référence au Yuri, autrement dit les lesbiennes
(2) Pourquoi "petit à petit" ? Pour mieux faire durer les scènes de baiser, voyons !
(3) C'est une expression en Chine pour expliquer qu'on voit quelque chose qui nous plaît.
(4) En chinois, "j'ai fait un faux numéro". C'est de l'argot internet.
(5) C'est une expression qui désigne un malentendu, une idée fausse qu'on se fait tout seul.
(6) L'onomatopée d'un baiser.
(7) Redresser veut dire ici devenir hétéro.
(8) Danmei : c'est le genre Yaoi ou BL en Chine.
(9) Devenir gay.






Commentaires :


:

:

Pour insérer des émojis dans le message, appuyez sur la touche Windows et ; de votre clavier (pour Windows 10).

Derniers chapitres parus :
Le Prince Solitaire 7 01
La Renaissance du Suprême Immortel 351 et 352
Comment élever un sacrifice 6.02 et 6.03
Cent façons de tuer un prince charmant 322 et 323

Planning des mises à jour :
Samedi : Cent façons de tuer un prince charmant
Comment élever un sacrifice
Dimanche : La Renaissance du Suprême Immortel
Le Prince Solitaire