Chapitre 315
L’Empereur de Jade tourna aussitôt la tête pour regarder Shen Jue. Après avoir découvert qu’il ne regardait pas le souverain céleste, il poussa un soupir de soulagement mais ne se détendit pas pour autant. Il était toujours très prudent pour tout ce qui concernait les affaires de son oncle, alors il conçut des soupçons en voyant son attitude inhabituelle avec sa concubine. Voilà pourquoi il songea à le garder sous les yeux.
« Mon oncle, tu as déjà dîné ? Sinon, pourquoi nous ne dînerions pas tout ensemble ? » lui proposa-t’il.
Le souverain céleste jeta un regard vers la table. L’Empereur de Jade ne savait pas si il avait des hallucinations ou la vue trouble, mais il crut voir une lueur de moquerie dans les yeux de l’autre homme.
« Non, je suis juste venu demander ton avis sur ma tenue. C’est fait, alors il est temps pour moi de me retirer. »
Après ça, il quitta la pièce. Après deux pas, il s’arrêta et se tourna vers le serviteur qui n’arrivait toujours pas à détacher son regard de lui.
« Il fait noir dehors. Viens m’éclairer le chemin. »
Il se pouvait que ce serviteur avait totalement oublié la présence de l’Empereur de Jade ou bien il fut complètement fasciné par ce sourire. En tout cas, il se leva et ouvrit la voie pour le souverain céleste.
L’Empereur regarda l’homme partir et il vit que son propre serviteur ne faisait même plus attention à lui. Il fut si furieux qu’il eut bien du mal à se contrôler. Il se tourna, attrapa la coupe de liqueur sur la table et la vida cul-sec. Cependant, l’alcool l’empêcha de se calmer. Il ne songeait qu’à une seule chose : le regard moqueur de cet homme. Pourquoi l’avait-il regardé ainsi ?
Il était l’Empereur de Jade. Naturellement qu’il ne mangeait que la meilleure nourriture qui soit ! Naturellement que ses gens lui obéissaient au doigt et à l’œil !
Il fit claquer la coupe sur la table et quand il vit les plats dessus, il les renversa d’un revers de la manche, ne laissant que la carafe de liqueur.
« Sers-moi à boire ! » ordonna-t’il d’un ton glacial à Shen Jue.
Ce dernier contempla la coupe vide, puis il tendit la main pour saisir la carafe et resservit une coupe à l’Empereur.
Après plusieurs coupes de ce liquide jaune, l’Empereur de Jade se sentit un peu mieux. Son regard se posa sur Shen Jue à côté de lui. En temps normal, il trouvait sa concubine très belle et charmante mais ce soir, il ne pouvait que repenser à ce type écœurant en la voyant.
Ce n’étaient tous que des oiseaux !
À cette pensée, il perdit toute envie de l’embrasser. Il fronça les sourcils et fit :
« Le’Er, j’ai des choses à faire ce soir, alors je ne resterai pas. Tu peux aller te coucher. »
Voyant que l’Empereur était sur le point de s’en aller, Shen Jue se leva immédiatement et s’enquit :
« Votre majesté, où allez-vous ? »
L’Empereur de Jade était à présent de mauvaise humeur, alors le ton qu’il employa avec sa concubine ne fut guère plaisant :
« Pourquoi tu me poses autant de questions ? Ça fait des jours que Yi Zhen a disparu et je ne te vois pas te renseigner autant sur ce qu’il est devenu ! Je ne fais que passer la soirée chez toi et tu m’inondes de questions. Vous autres, les oiseaux, vous êtes vraiment les plus pénibles ! »
Ces paroles révélèrent l’ampleur de sa colère.
Mais il était hors de question que Shen Jue le laisse partir maintenant. En tout cas, il ne voulait pas le laisser retourner dans son palais où il y avait tant de gardes célestes pour le protéger. L’idéal aurait été de pouvoir quitter le palais en douce avec l’Empereur, mais seul un idiot croirait ça possible. C’était donc maintenant qu’il avait la meilleure occasion possible de tuer l’Empereur du Ciel.
Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !
« Pourquoi votre majesté est-il tellement en colère ? »
Shen Jue se leva pour se porter aux côtés de l’Empereur avant de s’arrêter. Il feignit de minauder et lui prit la main mais en fait, c’était pour l’empêcher de partir.
« Yi Zhen… En fait, je sais peut-être ce qui lui est arrivé. Le problème, c’est que lorsque je l’ai vu l’autre jour, il m’a fait jurer de ne rien vous dire, votre Majesté. Je croyais qu’il reviendrait après un ou deux jours d’amusement. Jamais je n’aurais pensé qu’il ne serait toujours pas revenu. »
Quand l’Empereur entendit ça, il regarda aussitôt Shen Jue droit dans les yeux.
« Où est allé Yi Zhen ?
– Je ne sais pas exactement où il est allé. Je sais seulement qu’il est parti avec un serpent qui semblait appartenir au clan des serpents, révéla Shen Jue.
– Le clan des serpents ?! »
Quand l’Empereur entendit ça, son visage changea subitement d’expression.
« Tu veux parler du clan des serpents qui vit dans les montagnes du Serpent Yin ? Ces gens-là sont les plus abjects, n’hésitant pas à tuer leur mère ou à dévorer leurs petits afin d’augmenter leur cultivation. Tu me dis que Yi Zhen est parti avec un serpent inconnu ? »
Shen Jue commença par hocher la tête, puis la secoua.
« Je ne me souviens pas clairement. Il me semble que c’était un serpent, mais peut-être que non. J’y pense, il a fait tomber quelque chose en partant précipitamment. Je l’ai mis dans ma chambre. »
Sur ce, Shen Jue se tourna pour se diriger vers sa chambre. Après quelques pas, il entendit l’autre homme le suivre.
« Quoi ? Qu’est-ce que Yi Zhen a laissé ? »
Dès que l’Empereur de Jade avait entendu parler de son fils cadet, il avait presque perdu toute capacité à raisonner et il suivit Shen Jue de très près pour se rendre dans la chambre. Shen Jue le mena vers la coiffeuse. Dès qu’il vit le reflet de l’Empereur dans le miroir, il retira l’épingle argentée de ses cheveux et se tourna pour l’abattre.
Après ce coup, l’épingle fut tachée de sang.
L’Empereur se couvrit l’œil gauche d’une main, prenant un air terrible. Il frappa Shen Jue de la paume mais après ça, son visage se tordit encore plus de fureur.
« Toi ! Tu as mis l’Ivresse des Immortels dans ma nourriture ?! »
Shen Jue fut repoussé si fort qu’il heurta la coiffeuse, mais il fut très surpris. Bien que l’Empereur avait bu l’Ivresse des Immortels et que son niveau de cultivation était grandement réduit, cette attaque de paume avait été très faible. Il n’avait pratiquement rien senti.
Il releva la tête pour fixer l’autre homme. L’Empereur n’avait pas vu le coup venir et il avait été blessé à un œil. Shen Jue transforma l’épingle à cheveux en longue épée et en même temps, il dressa une barrière.
« Pourquoi tu fais ça ? Est-ce que je ne te traite pas bien ? »
L’Empereur le regarda d’un air blessé et haineux.
« Quoi ? Tu trouves que Shu Hejun est si beau que ça ? Ou bien tu veux me tuer pour lui parce que vous appartenez tous les deux au clan des oiseaux ?! »
Shen Jue étira les lèvres en un sourire qui n’atteignit pas son regard.
« Tu te trompes, je ne suis pas madame Yu. »
À la fin de sa phrase, il avait déjà repris sa propre apparence.
Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !
Quand l’Empereur de Jade le vit, il commença par froncer les sourcils, comme s’il ne se rappelait pas de lui. Mais au bout d’un moment, il cracha d’un ton furieux :
« Je vois, ah. C’est donc toi. Dire que je t’ai épargné par respect pour ton maître alors que tu as failli tuer Yi Zhen et là, tu oses revenir au Neuvième Ciel et tu as le culot de prendre l’apparence de madame Yu ! »
Il parut soudain se rappeler de quelque chose d’horrible et fixa Shen Jue avec une lueur meurtrière dans le regard.
« Où est Yi Zhen ? Qu’est-ce que tu lui as fait ? »
La main de Shen Jue se referma sur son épée.
« Je ne lui ai rien fait. Je te l’ai dit, il est parti avec un mystérieux serpent. »
À peine avait-il fini de parler qu’il passait déjà à l’attaque.
Dehors, dans la nuit.
L’homme en rouge contemplait le palais non loin avec un regard profond et sombre. À côté de lui se tenait un enfant de trois ou quatre ans collé à ses jambes. Le garçon était très mignon, avec des lèvres rouges et des dents bien blanches. Il leva la tête pour regarder l’homme et fit :
« Père, pourquoi on reste ici et qu’on ne va pas aider papa Il existe toutes sortes de manières de dire ‘père’ en chinois. L’enfant emploie Ahdie pour le premier et Diedie pour le second. Comme on a moins de nuances en français, je traduis par Père et Papa, même si le premier Père reste familier. (1) ? »
L’homme leva une main pour la poser sur la tête du petit, ses yeux ne quittant pas le palais.
« Parce que je pense que ton papa veut se venger de ses propres mains. Attendons un peu. Si ton papa n’arrive pas à le vaincre, alors nous irons l’aider. »
En entendant l’explication, le garçon hocha la tête, comprenant. Mais au bout d’un moment, il s’écria soudain :
« Père, tu saignes ! »
Les yeux du garçon étaient fixés sur la main de son père, d’où coulait du sang.
« Ce n’est rien, » répondit l’homme d’un ton négligent.
L’enfant se mordit les lèvres, puis sortit de sa manche un mouchoir avec une broderie d’oiseau. Il ressuya doucement le sang de la main de son père.
« Momo a ressuyé le sang de Père, alors Père n’oubliera pas de donner dix yuan à Momo en échange. Ce mouchoir était vraiment très beau. »
Il releva la tête et demanda :
« Au fait, Père, tu ne veux vraiment pas rendre à Momo le mouchoir de papa ? »
L’homme répondit par un léger ‘non’.
La bouche du garçon devint une fine ligne, mais il continua à ressuyer doucement le sang sur la main de l’autre homme. Sauf que plus il essuyait, plus le sang coulait. Finalement, il n’y tint plus et se mit à pleurer. Cependant, dès le premier sanglot, sa bouche se fit recouvrir.
Les yeux de phénix de l’homme étincelaient dans le noir tel des pierres précieuses. Il caressa la joue du garçon de sa main indemne et le réconforta :
« Momo, ton père va bien. Ne pleure pas. »
L’enfant sanglota, puis serra très fort la jambe de l’homme. Les larmes aux yeux, il regarda ensuite en direction du palais qui se trouvait non loin. L’endroit était silencieux, comme désert, mais il savait que la garde céleste et les généraux, ainsi que les serviteurs, étaient tous sous l’effet du sort de son père. C’était parce que son père avait dit que ce soir, c’était le grand jour de son papa, alors personne ne devait le déranger.
Shen Jue fut projeté contre le mur mais comme les autres fois, il ne ressentit pas la moindre douleur. Tout comme l’entaille à son bras tout à l’heure : quand il avait regardé de nouveau, il n’y avait aucune blessure et encore moins du sang.
Comparé à lui, l’Empereur de Jade qui lui faisait face était en bien plus piteux état.
L’Empereur avait plusieurs fois appelé à l’aide, mais personne n’était venu ou n’avait même répondu. Depuis qu’il était monté sur le trône, il n’avait jamais été blessé. Là, non seulement un de ses yeux était gravement blessé mais en plus, il y avait bien d’autres blessures sur son corps. Nonobstant cela, ce qui le terrifiait le plus, c’était son adversaire : il n’y avait aucune blessure sur cet homme. Au contraire, lui-même arborait de plus en plus de blessures et son sang coulait de plus en plus.
Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !
Si cela continuait, il allait vraiment mourir des mains de cet homme. Quand l’Empereur songea à cette éventualité, il cessa de se battre et lança un sort de dédoublement. Dix clones se battirent contre Shen Jue en même temps, tandis que lui reprenait sa forme d’origine et s’envolait par la fenêtre.
Une fois qu’il se fut envolé du palais de madame Yu, il poussa un rugissement et se dirigea vers son propre palais. Il appela ainsi le général Tian Qin mais à mi-chemin, il aperçut un incendie rougeoyant qui dévorait son palais. La lumière pourpre illuminait presque tout le ciel. Face à ce spectacle, l’Empereur de Jade ouvrit de grands yeux et rugit à nouveau :
« Tian Qin ! »
Il était l’Empereur de Jade. Alors l’incendie de la résidence impériale ne pouvait signifier qu’une seule chose : quelqu’un s’était révolté.
À cet instant, un visage apparut dans son esprit —
Shu Hejun !
Ce devait être lui !
« Père impérial ! »
Pendant que l’Empereur de Jade rugissait furieusement dans les airs, un autre dragon doré le rejoignit calmement. Ce dragon doré agita légèrement la tête en direction de l’Empereur, puis reprit forme humaine dans les airs.
Il s’agissait de Qiu Yuan, le fils aîné de l’Empereur de Jade.
Qiu Yuan regarda l’immense dragon doré en face de lui : il était blessé à divers endroits et même un de ses yeux saignait. D’une voix tendue mais qui contenait une pointe d’espoir, il demanda :
« Que se passe-t’il, père impérial ? Que vous est-il arrivé pour vous retrouver dans un tel état ?
– Qiu Yuan, tu tombes bien ! Ce traître du Mont du Nuage Liquide Sacré qui a gravement blessé ton petit frère à l’époque, il a pris l’apparence de madame Yu ce soir et a tenté de me tuer. Prends vite des soldats pour le battre, je le veux mort ou vif ! »
Quand l’Empereur de Jade avait vu son fils aîné apparaître, ses yeux s’étaient remplis de surprise et de joie. Il voulut voler vers lui aussitôt mais en cours de route, il s’arrêta net car il aperçut des gardes et généraux célestes se rassembler derrière Qiu Yuan. Même le général Tian Qin était parmi eux.
« Père impérial. »
Le visage de Qiu Yuan ressemblait énormément à celui de son père. Il retira lentement son manteau, dévoilant une armure en-dessous, puis prit une épée dorée des mains d’un soldat à côté de lui.
« Je veux bien vous aider à le battre mais d’abord, père impérial doit abdiquer en ma faveur. »
L’Empereur de Jade n’aurait jamais cru que son propre fils allait le trahir. Il éprouva un sentiment de trahison bien plus grand que tout à l’heure, quand il avait cru à tort que madame Yu l’avait drogué. D’un mouvement de la queue, il frappa brutalement le groupe ennemi.
« Tu oses me trahir ! Qiu Yuan, tu oublies un peu que je suis ton père ! »
Traduction faite par Karura Oh. Lisez sur mon site http://karuraoh.free.fr ou sur Scan Manga. Si vous la voyez sur un autre site, c'est qu'ils ont volé cette traduction !
Même blessé et agonisant, un chameau restait plus fort qu’un cheval. Beaucoup de soldats et généraux furent frappés au sol par son simple balayage de la queue. En voyant ça, Qiu Yuan osa encore moins relâcher sa garde. À présent que les événements de ce soir avaient commencé, il était impossible de faire demi-tour.
Il avait juré de venger la mort de sa mère et jamais il n’accepterait de voir le trône de l’Empereur de Jade occupé par ce bâtard de Yi Zhen.
Ses autres frères et sœurs étaient tous des dragons dorés avec du sang pur, mais l’Empereur ne leur accordait que très peu d’affection. Yi Zhen n’était qu’un simple dragon blanc, alors pourquoi était-ce lui que leur père aimait le plus ?
Mon père impérial n’est qu’un type sans cœur et injuste. Il a tué son épouse, il a tenté de tuer son oncle, alors on ne peut pas reprocher à ce fils de se montrer dur et non filial !
Mon grand-oncle avait bien raison, cela fait longtemps que j’aurais dû m’emparer du trône.
Note de Karura : Shu Hejun (le gong) aide quand même son Ah Jue dans l’ombre !
Notes du chapitre :
(1) Il existe toutes sortes de manières de dire ‘père’ en chinois. L’enfant emploie Ahdie pour le premier et Diedie pour le second. Comme on a moins de nuances en français, je traduis par Père et Papa, même si le premier Père reste familier.
Commentaires :